· 解縉
斫削羣纔到鳳池,良工良器兩相資。 他年好攜朝天去,奪取蟾宮第一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斫削(zhuó xuē):砍削,比喻培養或提拔人才。
  • 羣才:衆多的人才。
  • 鳳池:指朝廷,也比喻高位或重要的職位。
  • 良工:技藝高超的工匠,這裏比喻善於培養人才的人。
  • 良器:優良的器物,這裏比喻優秀的人才。
  • 相資:相互輔助,相互依賴。
  • 朝天:朝見天子,指進入朝廷或達到高位。
  • 蟾宮:月宮,古代傳說中嫦娥居住的地方,這裏比喻最高的榮譽或地位。
  • 第一枝:最好的部分,最高的位置。

翻譯

如同技藝高超的工匠砍削木材,培養衆多的人才到達朝廷的高位,優秀的工匠與優秀的人才相互輔助。將來有一天,我要帶着這些人才去朝見天子,奪取月宮中最高的榮譽。

賞析

這首作品通過比喻表達了作者對於培養和提拔人才的重視,以及對於人才能夠達到最高榮譽的期望。詩中「斫削羣纔到鳳池」形象地描繪了人才的培養過程,而「良工良器兩相資」則強調了優秀人才與善於培養人才者之間的相互依賴關係。最後兩句「他年好攜朝天去,奪取蟾宮第一枝」則展現了作者對於未來人才能夠達到最高成就的憧憬和信心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人才和未來的美好願景。

解縉

解縉

明江西吉水人,字大紳。解綸弟。洪武二十一年進士。深爲太祖愛重。嘗上萬言書,陳述“政令數改,刑罰太繁”之弊,漸爲帝所厭,改御史。旋以年少爲藉口,令回家修學。太祖崩,赴京奔喪,以違詔旨謫河州衛吏。用薦召爲翰林待詔。成祖即位,擢侍讀,直文淵閣,預機務。又與編《永樂大典》。累進翰林學士兼右春坊大學士。以才高好直言爲人所忌。屢遭貶黜。永樂八年,奏事入京,時帝北征,謁太子而還,遂以“無人臣禮”下獄,被殺。有《解學士集》、《天潢玉牒》。 ► 402篇诗文