(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 款:緩慢地。
- 殘紅:落花。
- 風沼:風中的池塘。
- 縈:環繞。
- 新皺:新起的波紋。
- 香醪:美酒。
- 瀉:傾倒。
- 玉窪:形容酒盃。
- 瑞腦:香料名,即龍腦香。
- 噴:散發。
- 金獸:香爐。
繙譯
在花間小路上,緩緩地飄落著殘敗的花瓣,風中的池塘泛起了新的波紋。我懷著惜春的心情,卻無法消磨這漫長的白晝。
美酒從玉制的酒盃中傾瀉而出,龍腦香在金色的香爐中散發著香氣。在這寂寞的黃昏之後,有誰能夠與我共享這份溫煖和慰藉呢?
賞析
這首作品描繪了春日將盡的景象,通過“款殘紅”、“風沼縈新皺”等細膩的描繪,表達了詩人對春光流逝的惋惜。詩中“有意惜餘春,無計消長晝”直抒胸臆,展現了詩人麪對時光流逝的無奈。後兩句“香醪瀉玉窪,瑞腦噴金獸”以酒香和香爐的香氣,營造了一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。結尾“誰與共溫存,寂寞黃昏後”則深刻表達了詩人在黃昏時分的孤獨與渴望。整首詞情感細膩,意境深遠,語言優美,展現了楊慎詞作的獨特魅力。