哀商中丞少峯和徐龍灣韻

吁嗟成永隔,生死事相關。 氣節雲霄上,勳名宇宙間。 孤魂憂國淚,萬古鎖愁顏。 寇運將衰絕,燕然未許攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吁嗟(xū jiē):嘆息聲,表示哀嘆或悲嘆。
  • 永隔:永遠分離。
  • 勳名:功勳和名聲。
  • 寇運:指敵人的命運。
  • 燕然:古代山名,位於今蒙古國境內,常用來象徵邊疆或戰爭的勝利。

翻譯

唉,我們永遠地分離了,生死之間有着緊密的聯繫。 你的氣節高聳雲霄,你的功勳和名聲遍佈宇宙。 你的孤魂帶着憂國的淚水,萬古以來都鎖着愁苦的面容。 敵人的命運即將衰敗,但燕然山還未被征服。

賞析

這首作品表達了對已故商中丞的深切哀悼和對他的高尚品質的讚頌。詩中,「氣節雲霄上,勳名宇宙間」描繪了商中丞的崇高精神和廣泛影響。後兩句則表達了對國家命運的關切和對未來勝利的期待,體現了詩人對國家和民族的深厚情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深切懷念和對國家未來的堅定信念。

楊繼盛

楊繼盛

明保定府容城人,字仲芳,號椒山。嘉靖二十六年進士。授南京吏部主事,改兵部員外郎。大將軍仇鸞畏俺答,請開互市市馬,欲與媾和。繼盛以爲鸞恥未雪而議和示弱,大辱國,上疏彈劾。被貶狄道典史。後起用爲諸城知縣,遷刑部員外郎。嚴嵩欲引爲羽翼,復改兵部武選司。而繼盛以爲嵩之奸甚於鸞,抵任甫一月,即上疏劾嵩十大罪,世宗大怒,下獄三年,終於被殺。隆慶時追諡忠憫。有《楊椒山集》。 ► 96篇诗文