(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西齋(xī zhāi):書房的意思。
- 皤(pó):形容白色,這裏指頭髮變白。
- 歸興(guī xìng):歸家的興致。
- 棹歌(zhào gē):行船時所唱的歌。
- 柰(nài):怎樣,如何。
- 婁雲(lóu yún):指代夢境。
翻譯
十年在書房的時光轉瞬即逝,無法承受的是雙鬢已變得斑白。每每看到春天的大雁,便增添了歸家的興致,常常在秋風中唱起行船的歌謠。長久離別的日子裏,何君您知曉我待您情誼深厚,短暫分別時我對您的思念也越發濃厚。匆匆忙忙不要驚訝輕易地分別,只是無奈那夢境又該如何呢?
賞析
這首詩是詩人與沈克懋分別時所作,抒發了時光匆匆、年華老去的感慨,以及對友人的深厚情誼和分別後的思念之情。詩的首聯通過「十載」「瞬息過」「雙鬢已成皤」,表達了對時光流逝的無奈和對衰老的嘆息。頷聯中「春雁添歸興」「秋風發棹歌」,以春雁和秋風爲意象,進一步烘托出詩人對歸家的渴望和在漂泊中的感慨。頸聯則直接表達了詩人與友人之間的深厚情誼,即使分別時間短暫,思念也不會減少。尾聯「匆匆莫訝輕分手,爭柰婁雲入夢何」,解釋了分別的匆忙,同時也流露出對夢境的無奈,暗示了詩人對友人的思念之深,以至於在夢中也常常牽掛。整首詩情感真摯,意境深沉,用簡潔的語言傳達出了複雜的情感。