(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維舟:系船停泊。(「維」讀音:wéi)
- 掄材:挑選木材。(「掄」讀音:lún)
- 三伏:初伏、中伏和末伏的統稱,是一年中最熱的時節。
翻譯
將船停泊在古老的渡口邊,依傍着樹蔭躺在清澈的溪流旁。 砍伐樹木時沒有好的夥伴,挑選木材來建造石樓。 多年來揮汗如雨感到疲倦,在這炎熱的三伏天裏哪裏會知道憂愁。 我這病弱的身體在炎熱中,天地之間彷彿也在自然地飄浮。
賞析
這首詩描繪了詩人在始興城下的所見所感。詩的首聯通過「維舟」「依蔭」「臥清流」等詞語,營造出一種寧靜、清幽的氛圍,表現了詩人旅途的疲憊以及對自然的親近。頷聯描述了伐木建樓的情景,「無佳友」透露出一絲孤獨之感。頸聯提到多年的勞累和三伏天的酷熱,但詩人似乎並不以爲意,體現了他的堅韌。尾聯中「病骨炎蒸裏,乾坤信自浮」,則將個人的病痛與廣闊的天地相對比,有一種超脫和豁達的意味。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人在困境中依然保持樂觀的心境。