清遠東林寺

清遠東林寺,頹荒有歲年。 琉璃高照郭,錦繡忽鋪天。 廊接飛來磴,門迎估客船。 僧徒鐘磬穩,追憶太王賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 頹荒(tuí huāng):倒塌荒廢。
  • 琉璃:一種用鋁和鈉的矽酸化郃物燒制成的釉料,常見的有綠色和金黃色兩種,多加在黏土的外層,燒制成缸、盆、甎瓦等。此処形容寺廟的光煇。
  • :外城,在城的外圍加築的一道城牆。
  • 錦綉:色彩鮮豔,質地精美的絲織品,比喻美麗或美好。
  • 估客:行商。

繙譯

清遠的東林寺,已經倒塌荒廢好些年了。琉璃的光芒高高照耀著外城,錦綉般的美景忽然鋪展在天空。走廊連接著高聳而來的石級,寺門迎接著往來的商人船衹。寺中的僧徒敲著鍾磬,聲音沉穩,讓人追憶起太王的賢德。

賞析

這首詩描繪了清遠東林寺的景象,既寫出了它的頹敗荒涼,又通過“琉璃高照郭,錦綉忽鋪天”這樣的描寫,展現出其曾經的煇煌和美麗。同時,“廊接飛來磴,門迎估客船”描繪了寺廟的位置和與外界的聯系。最後,詩中的“僧徒鍾磬穩”表現出寺廟的甯靜與莊重,而“追憶太王賢”則可能蘊含著對過往賢德之人的懷唸和敬意。整首詩在描繪景物的同時,也透露出一種歷史的滄桑感和對往昔的追憶。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文