(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詩名:善於作詩的名聲。
- 天涯:形容極遠的地方。
- 望殘:望盡,望到盡頭。
- 鄉井:家鄉。
- 臥老:在此處指長久居住。
- 帝城:京都,京城。
- 囂聲:喧鬧嘈雜的聲音。
- 市廛(shì chán):指店鋪集中的市區。
翻譯
我素有善於作詩的名聲,在遙遠的地方纔初次見到你。望盡家鄉那輪明月,長久地居住在京城,臥看天空的雲朵。當軒的草色寧靜,喧鬧嘈雜的聲音在夜晚傳來。在這市區之中依然如此,握手分別,實在惋惜不捨。
賞析
這首詩是作者寫給陳路若的留別詩。詩中首先提到自己的詩名以及與陳路若在天涯之地的相遇,表達了一種特殊的緣分。接着通過「望殘鄉井月,臥老帝城雲」描繪了自己對家鄉的思念以及在京城的生活狀態。「草色當軒靜,囂聲入夜聞」則形成了一種動靜對比,凸顯出環境的特點。最後,詩人感慨在這繁華的市區中,不得不與陳路若分別,流露出惜別之情。整首詩情感真摯,語言樸素,通過對環境和情感的描寫,展現了詩人對友人的深厚情誼以及離別的不捨。