(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逆旅:旅居,這裏指在旅途中。(「逆」讀音:nì)
- 餘暉:傍晚的陽光。(「暉」讀音:huī)
- 圭峯:山名。
- 岣嶁(gǒu lǒu):衡山七十二峯之一,借指山峯。
- 卿雲:一種彩雲,古人視爲祥瑞。
- 棘津:古代黃河津渡名,這裏泛指河流的渡口。
翻譯
在旅途中令人心驚的是那傍晚的陽光,何況那圭峯在視野中顯得如此微小。山峯的影子把夕陽的紅豔分隔開,透出幾分清冷,太行山風停後,綠色的雜草長得茂盛。千家燈火相互掩映,彩雲濃密,一度燃起的烽煙使得過往的行人稀少。此地距離武陵溪比較近,在這河流的渡口處,讓人懷疑是否有釣魚的石磯。
賞析
這首詩描繪了傍晚時分圭峯的景色以及周圍的環境氛圍。首句寫旅途中見到的餘暉,引出對圭峯的描寫。接下來通過描寫山峯的影子、風停後的雜草、千家燈火和彩雲等,展現出一種寧靜而又略帶神祕的景象。同時,「一度烽煙過客稀」又透露出一絲滄桑之感。最後提到此地距武陵溪較近,以及疑似有釣魚磯的棘津,給人以遐想。整首詩意境優美,語言簡練,通過對自然景色和人文景觀的描繪,表達了詩人在旅途中的感受和思考。