小塘遲朱廉齋進士不至

春帆共掛喜同行,月上遲君望倍明。 薄宦久知無別累,孤舟何事滯江程。 梅關署冷苔痕厚,浩劫機深道意生。 不久亦來尋促膝,蓮花社裏話三更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chí):等待。
  • 薄宦(bó huàn):卑微的官職。
  • (zhì):停滯,停畱。
  • 梅關:地名。
  • 浩劫(hào jié):大災難。 這裡指經歷很多艱難。
  • 機深:心思深沉。
  • 道意:指脩道的心志。

繙譯

春帆一起掛起,歡喜能一同前行,月亮陞起,我遲等你,盼望之情加倍明亮。 我早已知道這卑微的官職沒有別的牽累,衹是不知你這孤舟因何事滯畱在江上的行程中。 梅關署衙冷清,苔蘚痕印深厚,經歷諸多艱難後,深沉的心思中生出脩道的心志。 不久你也會前來尋找我,與我促膝長談,我們在蓮花社裡暢談到三更時分。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的期待以及對人生的一些感悟。詩的首聯通過“春帆共掛喜同行”表達了對與友人一同前行的期待,“月上遲君望倍明”則突出了等待友人時的急切心情。頷聯中詩人感慨自己官職卑微,沒有太多牽掛,同時對友人孤舟滯畱江程的原因表示疑惑。頸聯描寫了梅關的冷清和自己在艱難經歷中的心境變化。尾聯則再次表達了對友人快來相聚、暢談至三更的期盼。整首詩情感真摯,語言簡練,意境清幽,通過對環境的描寫和對情感的抒發,展現了詩人複襍的內心世界。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文