送鄭野臣移家桂林

陽羨難求負郭田,移家西入九嶷天。 寒江自發孤帆雨,壯氣全收大漠煙。 灌水桔槔機獨轉,諳時文字法堪傳。 送君無限勞人意,極目飛鴻何處邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陽羨:古縣名,在今江蘇宜興南。這裏借指美好的田園。(「羨」讀音:xiàn)
  • 負郭田:指近郊良田。
  • 九嶷(yí)天:指桂林地區,九嶷山在湖南寧遠,此處是借指桂林山水之域,形容其地之美。
  • 桔槔(jié gāo):一種原始的汲水工具。

翻譯

在陽羨難以求得近郊的良田,(你)決定搬家向西去到如仙境般的桂林。寒冷的江面上,孤帆在雨中前行,豪邁的氣概將大漠的烽煙全部收斂。灌溉農田時桔槔獨自轉動,熟悉時令的文字方法值得流傳。送你離去讓我心中充滿無限的牽掛,極目遠望,那飛翔的大雁不知消失在何處天邊。

賞析

這首詩是詩人釋今無爲鄭野臣移居桂林而作。首聯表達了鄭野臣因在陽羨難以獲得良田而決定西遷桂林的情況。頷聯通過描繪寒江孤帆雨和壯氣收大漠煙的景象,展現出一種開闊而豪邁的意境,可能暗示着鄭野臣的胸懷和氣概。頸聯寫的是桂林的農業生產和文化傳承,灌水桔槔機獨轉描繪了當地的農耕生活,諳時文字法堪傳則體現了對當地文化的肯定。尾聯表達了詩人對友人的不捨和牽掛,以極目飛鴻何處邊的景象,烘托出離別的情感。整首詩意境優美,情感真摯,既描繪了桂林的美好,也抒發了詩人對友人的深情厚誼。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文