(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽羨:古縣名,在今江蘇宜興南。這裏借指美好的田園。(「羨」讀音:xiàn)
- 負郭田:指近郊良田。
- 九嶷(yí)天:指桂林地區,九嶷山在湖南寧遠,此處是借指桂林山水之域,形容其地之美。
- 桔槔(jié gāo):一種原始的汲水工具。
翻譯
在陽羨難以求得近郊的良田,(你)決定搬家向西去到如仙境般的桂林。寒冷的江面上,孤帆在雨中前行,豪邁的氣概將大漠的烽煙全部收斂。灌溉農田時桔槔獨自轉動,熟悉時令的文字方法值得流傳。送你離去讓我心中充滿無限的牽掛,極目遠望,那飛翔的大雁不知消失在何處天邊。
賞析
這首詩是詩人釋今無爲鄭野臣移居桂林而作。首聯表達了鄭野臣因在陽羨難以獲得良田而決定西遷桂林的情況。頷聯通過描繪寒江孤帆雨和壯氣收大漠煙的景象,展現出一種開闊而豪邁的意境,可能暗示着鄭野臣的胸懷和氣概。頸聯寫的是桂林的農業生產和文化傳承,灌水桔槔機獨轉描繪了當地的農耕生活,諳時文字法堪傳則體現了對當地文化的肯定。尾聯表達了詩人對友人的不捨和牽掛,以極目飛鴻何處邊的景象,烘托出離別的情感。整首詩意境優美,情感真摯,既描繪了桂林的美好,也抒發了詩人對友人的深情厚誼。