望長老峯

蕩漢摩雲接上方,須彌何事獨稱王。 頂門不鑿通天路,足下能開選佛場。 喜得羣峯同法侶,常將大地作禪牀。 真風浩浩誰堪比,惟有山高與水長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕩漢摩雲:直上雲霄,高入天際。「蕩」指搖動、擺動;「漢」在此處指天際;「摩」指接觸、接近(mó)。
  • 須彌:傳說中的山名,此處代指長老峯。
  • 頂門:頭頂。
  • 選佛場:指開堂、設戒、度僧之地,後泛指修行佛法的場所。

翻譯

(長老峯)直上雲霄連接着上方的天空,須彌山(長老峯)爲何獨自稱王呢? 山頂上沒有開鑿通天的道路,而山腳下卻能開闢修行佛法的場所。 高興地看到衆多山峯如同法侶一般,常常把大地當作禪修的牀榻。 真正的清風浩蕩無比,誰能與之相比呢,只有山的高遠和水的綿長能夠與之媲美。

賞析

這首詩描繪了長老峯的雄偉壯觀和其在佛教文化中的重要地位。詩的首聯通過「蕩漢摩雲」和「獨稱王」的描寫,展現了長老峯的高聳入雲和獨特的氣勢。頷聯則從山頂和山腳兩個方面進行描述,強調了其獨特的地理和宗教意義。頸聯將羣峯比作法侶,大地比作禪牀,體現了詩人對自然與佛法相融的感悟。尾聯以「真風浩浩」形容長老峯的氣勢,並用山高水長與之相比,進一步突出了長老峯的偉大。整首詩意境宏大,語言優美,表達了詩人對長老峯的讚美和敬仰之情。

釋今龍

今龍,字枯吟。茂名人。禮石波禪師受具。明桂王永曆十三年(一六五九),參天然於雷峯,爲典客,隨入丹霞。會石鑑禪師分座怡山,奉命以監寺輔行。洎石公退院,從福州往參天童,當機大悟,木陳和尚付以大法。尋示寂天童。著有詩稿。事見高雷旅港同鄉會《高雷文獻專輯》。 ► 13篇诗文