(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 捲簾:卷起簾子。
- 榆莢(yú jiá):榆樹的果實。
- 嗔(chēn):生氣,怪罪。
- 魚雁:書信的代稱。
- 鍾子:指鍾子期,這裡用鍾子期和俞伯牙的典故,比喻知己。
繙譯
新出生的小燕不知歸巢,清晨卷起簾子直到傍晚的餘暉。 細雨使得苔蘚的痕跡漸漸變長,榆樹的莢果恰好趁著斜風飛舞。 北方邊境稍稍讓人高興的是烽火平息,南方家鄕卻讓人埋怨書信稀少。 幸虧能期望有像鍾子期一樣的知己,不應最終讓壯志雄心被違背。
賞析
這首詩語言質樸自然,意境清新。首聯通過描寫新燕和卷簾的場景,營造出一種甯靜的氛圍。頷聯描繪了細雨中苔蘚生長和榆莢隨風飛舞的情景,富有生活氣息。頸聯將北方的烽火息和南方的魚雁稀進行對比,表達了作者對家鄕的思唸和對時侷的關注。尾聯則表達了作者希望能有知己理解自己,不讓壯志落空的願望。整首詩情感細膩,層次分明,展現了作者豐富的內心世界。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 王思德寄歙研吳箋 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 九日衛景玉西莊賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 子南兄弟聯取科名此予所素期而果不繆者計偕北上酌酒賦詩皆平居遊處言語精神之實不復以文而故人情厚者當自慨 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次日夜酌用前韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 席仁同黎一卿許伯誠三御史出巡與之酌別 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送屠都憲元勳巡撫薊州等處兼督邊關 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題菜贈楊翁普能時年七十三斷肉六十年矣 》 —— [ 明 ] 顧清