題阿翌寫墨梅

· 龔詡
翌生寫梅不寫跡,不用胭脂唯用墨。乃知鐵石歲寒心,妝點何須事顏色。 君不見牝牡驪黃付等閒,無鹽應笑西施白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翌(yì):作者提到的作畫之人。
  • 胭脂:一種紅色的化妝品,這裏指紅色顏料。
  • 鐵石歲寒心:像松柏一樣在寒冬中依然堅定不移的心志,這裏指梅花的堅韌品質。
  • 牝牡驪黃(pìn mǔ lí huáng):牝牡,雌性和雄性;驪,黑色的馬;黃,黃色的馬。指只看外表,不看實質。
  • 等閒(děng xián):平常,輕易。
  • 無鹽:戰國時齊國醜女,名鍾離春。
  • 西施:春秋越國美女。

翻譯

阿翌畫梅不注重描繪梅花的外形,不用胭脂紅顏料,只用墨來作畫。由此可知梅花如鐵石般擁有堅韌的歲寒之心,又何須用外在的顏色來裝飾裝點呢。 您沒看到那些只注重外表而不看實質的現象是很平常的嗎,醜女無鹽應該會嘲笑西施只是長得白而已。

賞析

這首詩以阿翌畫梅爲切入點,表達了對梅花內在品質的讚美。詩中強調梅花的堅韌精神,不需要靠豔麗的顏色來修飾,這種品質是內在的、深沉的。同時,通過「君不見牝牡驪黃付等閒,無鹽應笑西施白」,作者進一步表達了對外在表象和膚淺認知的批判,認爲人們不應只看重外表而忽略內在的實質。整首詩以簡潔的語言,深刻地表達了對事物本質的思考和對堅韌品質的崇尚,富有哲理意味。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文