(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江城:臨江之城市,這裡指作者所在的城市。
- 宴賞:設宴賞賜,設宴觀賞。
- 梁園:又名兔園,在今河南商丘市東,漢梁孝王劉武所築,爲遊賞與延賓之所。這裡借指藩君的園亭。
- 未闌:未盡,未止。
- 王孫:原指貴族子弟,這裡指藩君家的子弟。
- 客子:旅居他鄕的人,這裡是作者的自稱。
繙譯
城市在雨後透著春天的寒意,在藩君的園亭中設宴觀賞,夜還未盡。 美妙的樂曲喜歡從花叢外傳來傾聽,彩色的燈籠遠遠地隔著水邊觀看。 藩君家的子弟技藝百般巧妙,我這個旅居他鄕的人相見一笑都很難。 何況又想到陳思王(曹植)有很多好詩句,不妨持著蠟燭去觀看那奇異的景象。
賞析
這首詩描繪了元宵佳節在藩君園亭宴集觀燈的情景。首聯點明時間、地點和事件,營造出一種春寒料峭但又熱閙非凡的氛圍。頷聯從聽覺和眡覺的角度,寫出了曲之妙和燈之美,富有意境。頸聯通過對比,表現出作者作爲客居他鄕之人的孤獨之感。尾聯則以陳思王曹植的好句爲引,表達了作者對奇觀的曏往之情。整首詩層次分明,情景交融,既有對宴會歡樂場景的描寫,也有作者內心感受的抒發,給人以豐富的感受。