雜題畫

憶昔涪南獻荔枝,美人宮裏一開眉。 勞民輕結當時怨,看畫深令後代悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涪(fú)南:今重慶涪陵一帶。
  • 美人宮:指楊貴妃在宮中的住所,這裏借指楊貴妃。

翻譯

回憶往昔在涪南地區進獻荔枝,使得宮中的美人(楊貴妃)展顏歡笑。 勞役百姓輕易地就結下了當時的民怨,觀看這幅畫深深讓人感慨,令後代之人也感到悲哀。

賞析

這首詩以簡潔的語言,通過回憶涪南獻荔枝這一歷史事件,揭示了其勞民傷財的本質以及所帶來的負面影響。詩的前兩句「憶昔涪南獻荔枝,美人宮裏一開眉」,描繪了爲博得楊貴妃的歡心,從涪南地區千里迢迢進獻荔枝的情景,展現了當時宮廷的奢侈生活。後兩句「勞民輕結當時怨,看畫深令後代悲」,則從民衆的角度出發,指出這種行爲給百姓帶來了沉重的負擔,引起了民怨,同時也表達了詩人對這一歷史事件的深刻反思,認爲這樣的事情讓後代人看了也會感到悲哀。整首詩以小見大,通過一個具體的事件,反映了封建統治者的荒淫無道和對百姓的剝削,具有深刻的歷史意義和現實警示意義。