壽喻耕三

丹砂曾炙鼎爐紅,脅下真看有伏龍。 竹榻期君千遍臥,人間甲子若爲窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹砂(dān shā):一種紅色的礦物質,古代方士常用來煉丹。
  • (zhì):烤。
  • 鼎爐:煉丹的器具。
  • 伏龍:原指潛伏的龍,這裏比喻人的非凡才能隱藏未顯。
  • 竹榻:用竹子編制的牀榻。
  • 甲子:古代以天干地支紀年,六十年爲一甲子。這裏泛指時間。

翻譯

曾經用丹砂在鼎爐中煉製丹藥,使其爐火通紅,看你脅下真像是有隱藏未顯的非凡才能。我期望能在竹榻上與你一同千遍臥談,人間的時光若是這樣度過,又怎會有盡頭呢?

賞析

這首詩是寫給喻耕三祝壽的。詩的首句通過「丹砂曾炙鼎爐紅」營造出一種神祕的氛圍,可能暗示着對長壽或修煉的追求。第二句「脅下真看有伏龍」則讚美了喻耕三的非凡才能,雖然這種才能可能尚未完全展現。後兩句「竹榻期君千遍臥,人間甲子若爲窮」表達了詩人希望能與喻耕三在竹榻上多次暢談,享受美好時光,同時也傳達出對友誼和美好時光的珍視,認爲這樣的時光彷彿沒有盡頭。整首詩意境獨特,既表達了對壽者的讚美和祝福,又體現了對友情和時光的深刻思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文