十六歲與督學張公聯吟

酒了瓷甌局了棋,竹牀風靜打眠遲。 漏聲到耳更三點,梅影橫窗月一枝。 四海萍蹤今夜定,半生事業兩心期。 憑誰爲剪鄰雞舌,更與從容話片時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瓷甌:瓷制的酒杯。
  • 局了棋:結束了棋局。
  • 竹牀:用竹子製作的牀。
  • 打眠遲:晚睡,指睡得晚。
  • 漏聲:古代計時器漏壺滴水的聲音。
  • 更三點:古代夜間計時,一夜分爲五更,每更約兩小時,三點即指深夜。
  • 梅影橫窗:梅花的影子橫斜在窗戶上。
  • 月一枝:形容月亮像一枝梅花。
  • 四海萍蹤:比喻四處漂泊,行蹤不定。
  • 兩心期:雙方心意相通,有共同的期望。
  • 憑誰:依靠誰。
  • 鄰雞舌:指鄰家的雞叫聲,比喻天亮。

翻譯

酒杯空了,棋局也結束了,我躺在竹牀上,風輕輕吹過,我遲遲未能入睡。漏壺的聲音告訴我已是深夜,梅花的影子斜斜地映在窗戶上,月亮像一枝梅花般掛在天空。今夜,我四處漂泊的足跡似乎有了定處,半生的奮鬥和期待,我們心意相通。我依靠誰來剪斷鄰家的雞叫聲,讓我能再多和你從容地交談一會兒呢?

賞析

這首作品描繪了一個深夜未眠的場景,通過對酒杯、棋局、竹牀、漏聲、梅影和月亮的細膩描寫,展現了詩人的孤獨和思索。詩中「四海萍蹤今夜定,半生事業兩心期」表達了詩人對未來的期待和對友情的珍視。結尾的「憑誰爲剪鄰雞舌,更與從容話片時」則流露出對深夜寧靜時光的留戀和對友人深入交談的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟和對友情的深厚情感。

歐陽建

歐陽建(一五○一—?)字參可,別號篁濱。新會人。明武宗正德十四年(一五一九)舉人,明世宗嘉靖十七年(一五三八)進士,授福建清流知縣。遷禮部郎中。有《鍾佳草》、《篁莊遺稿》。事見清道光《廣東通志》卷六九。歐陽建詩,以清咸豐三年刊本《篁莊遺稿》爲底本。 ► 81篇诗文