(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 圭江:河流名,位於今廣西壯族自治區。
- 粼粼:形容水清澈的樣子。
- 盪滌:清洗,清除。
- 岡州:地名,今廣西梧州市一帶。
- 墉隼:城牆上的隼鳥,比喻守衛者。
- 釜魚:鍋中的魚,比喻受困者。
- 霾雲:陰霾的雲。
- 天骨真:天生的氣質和真實。
- 循良:遵循善良之道。
- 翁鄉:指詩人的故鄉。
翻譯
圭江向南流淌,水波粼粼,洗淨了岡州十年的塵埃。 城牆上的隼鳥安然潛伏,不再需要武力,鍋中的魚兒翻騰,怎能忘記恩情。 陰霾的雲被吹散,山頭露出,明亮的月光照耀,顯露出天生的真實氣質。 千古以來,遵循善良之道的人應當有傳記,在翁鄉之後,還有誰能繼承這份精神。
賞析
這首作品通過描繪圭江的清澈和岡州的變遷,表達了詩人對和平與恩情的珍視。詩中「墉隼自潛安用武,釜魚翻活肯忘恩」巧妙運用比喻,展現了從戰亂到和平的轉變,以及對恩情的銘記。結尾提到「千古循良應有傳」,強調了傳承善良之道的重要性,同時「翁鄉之後更何人」則流露出對後繼無人的憂慮,體現了詩人對歷史和文化的深刻關懷。