(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宿青家驛:在青家驛站過夜。
- 蕭條:形容環境冷清、淒涼。
- 悲風:形容風聲淒厲,帶有悲傷的情感。
- 疏燈:昏暗的燈光。
- 殘漏:指夜晚的計時器,如漏壺,這裡指夜已深。
- 孤城:孤立的城池,常用來形容邊遠或荒涼的地方。
- 浮名:虛名,指不切實際的名聲。
- 絕塞:邊遠的關塞。
- 遙阻:遙遠的阻隔。
- 夢魂:夢中的霛魂,指夢境。
- 寒榻:冰冷的牀榻。
- 唱徹雞聲:雞鳴聲響徹,指天亮。
- 路岐:岔路,比喻人生的選擇或轉折。
繙譯
在古老的驛站獨自過夜,淒涼的風吹起了對故鄕的思唸。 半夜時分,昏暗的燈光在窗前閃爍,孤城中的殘漏聲與月色一同遲緩。 人們爲了虛名來到這遙遠的邊塞,書信因遙遠的阻隔而無法到達。 在冰冷的牀榻上,夢境忽忽驚醒,雞鳴聲再次響起,我又將踏上新的路途。
賞析
這首作品描繪了詩人在邊遠驛站的孤獨夜晚,通過“古驛”、“悲風”、“疏燈”等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。詩中“浮名”與“絕塞”對比,表達了詩人對虛名的淡漠和對家鄕的深切思唸。末句“唱徹雞聲又路岐”則暗示了人生旅途的無常和不斷前行的決心。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。