江神子
霏霏輕雨弄秋光,野煙蒼,晚風揚。徵雁將愁,分付與寒螿。窗外聲聲啼到曉,人不寐,夜何長。
滄江波浪去茫茫,莫思量,使心傷。籬外黃花,只作舊時香。歌罷歸來深對酒,今古事,總淒涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霏霏(fēi fēi):形容細雨紛紛的樣子。
- 秋光:秋天的景色。
- 野煙:田野間的霧氣。
- 徵雁:遷徙的雁羣。
- 分付:寄託,託付。
- 寒螿(hán jiāng):即寒蟬,秋天的蟬。
- 滄江:泛指江河。
- 黃花:菊花。
翻譯
細雨紛紛,點綴着秋天的景色,田野間的霧氣蒼茫,晚風輕揚。遷徙的雁羣帶着愁思,將這份情感寄託給了秋天的蟬。窗外蟬聲陣陣,直到天明,讓人無法入睡,夜晚顯得格外漫長。
江河的波浪滾滾而去,無邊無際,不要去深思,那隻會讓人心傷。籬笆外的菊花,依舊散發着往日的香氣。唱完歌后回到家中,獨自對着酒杯,思考古今的事情,總是感到淒涼。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了秋天的景色和夜晚的孤寂。通過「霏霏輕雨」、「野煙蒼」、「晚風揚」等自然景象的描寫,營造出一種淒涼而寧靜的氛圍。詩中「徵雁將愁,分付與寒螿」表達了詩人對遷徙雁羣的同情,以及將愁思寄託於秋蟬的哀婉。結尾的「歌罷歸來深對酒,今古事,總淒涼」則深刻反映了詩人對古今滄桑的感慨和對人生無常的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。