居燕旅情

不上黃金臺,早歌歸去來。 平沙無草木,短褐有塵埃。 故里愁言別,明時敢論才。 燈前一舞劍,豪氣轉成哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃金臺:古代傳說中的一個地方,常用來比喻高官厚祿的所在。
  • 歸去來:出自陶淵明的《歸去來兮辭》,意指歸隱田園。
  • 短褐:粗布短衣,指貧賤的生活。
  • 塵埃:塵土,這裏比喻生活的艱辛和困頓。
  • 故里:家鄉。
  • 明時:指政治清明的時代。
  • 舞劍:一種武術表演,也常用來比喻抒發豪情壯志。

翻譯

不登上那黃金臺,早早地唱起歸隱的歌來。 平坦的沙地上沒有草木,穿着短褐的衣服沾滿了塵埃。 故鄉的離別讓人憂愁,在這政治清明的時代,我怎敢談論自己的才華。 在燈前揮舞着劍,豪氣卻轉變成了哀愁。

賞析

這首作品表達了詩人對現實的不滿和對歸隱生活的嚮往。詩中「不上黃金臺,早歌歸去來」直接表明了詩人對功名利祿的拒絕和對歸隱的渴望。後文通過對平沙、短褐、塵埃的描寫,進一步描繪了詩人的生活狀態和內心的孤獨。最後,通過舞劍這一動作,詩人抒發了內心的豪情,但隨即轉爲哀愁,反映了詩人對現實無奈和理想破滅的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對理想的執着追求。