旅邸有懷

風雨茅齋夜,青燈照客眠。 故人霄漢上,歸思楚江邊。 短角吹殘夢,長歌感昔年。 自憐身老大,何以繼前賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霄漢:指高空,比喻朝廷。
  • 楚江:指長江中下游一帶,古楚國地區。
  • 短角:短促的號角聲。
  • 長歌:長聲歌詠,也指寫詩。
  • 老大:年老。

翻譯

在風雨交加的茅屋夜晚,青燈照亮了我的睡眠。 我的故友在朝廷高升,而我的思念卻飄向了楚江邊。 短促的號角聲吹醒了我的夢境,長歌吟詠讓我感慨往昔歲月。 我自憐年老,不知如何能繼承前賢的志向。

賞析

這首作品描繪了詩人在風雨之夜的孤獨與思鄉之情。通過「風雨茅齋夜」和「青燈照客眠」的對比,突出了詩人的孤寂。詩中「故人霄漢上,歸思楚江邊」表達了對遠方故友的思念和對故鄉的眷戀。後兩句「短角吹殘夢,長歌感昔年」則抒發了詩人對過往歲月的感慨和對未來的迷茫。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。