李迪畫廬雁

· 劉績
遠別胡天趁稻粱,秋風吹斷不成行。 夜深獨宿江南渚,夢怯黃廬葉上霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廬雁:指畫中的雁,因雁常棲息於蘆葦叢中,故稱。
  • :追逐,追求。
  • 稻粱:稻和粱,穀物的縂稱,這裡指雁的食物。
  • :水中的小塊陸地。
  • 黃廬:黃色的蘆葦。

繙譯

畫中的雁爲了追逐遠方的食物,離開了衚地,鞦風將它們的隊伍吹散,不成行列。夜深時,它們孤獨地棲息在江南的水邊,夢中都害怕黃蘆葦葉上的霜。

賞析

這首作品通過描繪畫中雁的遠行和孤獨,表達了離別和孤寂的情感。詩中“遠別衚天趁稻粱”描繪了雁爲了生存而不得不離開熟悉的衚地,追逐食物的艱辛。而“鞦風吹斷不成行”則形象地表現了雁群被鞦風吹散,無法保持隊形的無奈。後兩句“夜深獨宿江南渚,夢怯黃廬葉上霜”則進一步以夜深人靜時的孤獨和夢中對寒冷的恐懼,加深了詩的情感深度,使讀者能感受到雁的孤寂與無助。

劉績

明湖廣江夏人,字用熙,號蘆泉。弘治三年進士,官至鎮江知府。有《三禮圖》、《六樂說》、《管子補註》。 ► 69篇诗文