旅興
鎩羽畏高風,疲馬厭長道。
玄陰促暮節,何物能不老?
自非松柏質,敢冀出衆草。
登山臨流水,及此晴日好。
春芳藹蘭蕙,秋實慄粳稻。
黃精肥可食,石泉清可澡。
榮名何足言,息心以爲寶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鎩羽:羽毛摧落,比喻失敗或不得志。
- 玄陰:深暗的樣子,這裏指深秋或冬季。
- 冀:希望。
- 藹:繁盛的樣子。
- 黃精:一種植物,根莖可入藥,也可食用。
- 石泉:山石中的泉水。
翻譯
我像被摧落的羽毛一樣,畏懼那高處的風,疲倦的馬兒也厭倦了漫長的道路。深秋的陰暗催促着傍晚的到來,有什麼東西能夠不老去呢?我自知不是松柏那樣的材質,怎敢希望比其他草木更出衆。我登上山,面對流水,正好是晴朗的好日子。春天的芳香蘭蕙繁盛,秋天的果實是栗子和稻米。黃精肥美可食用,石泉清澈可洗滌。那些虛榮的名聲又有什麼值得說的呢,放下心中的雜念纔是真正的寶物。
賞析
這首詩表達了詩人對自然美景的欣賞以及對人生哲理的深刻思考。詩中,「鎩羽畏高風,疲馬厭長道」描繪了詩人旅途中的疲憊與無奈,而「玄陰促暮節,何物能不老?」則進一步抒發了對時光流逝、生命無常的感慨。後文通過對自然景物的描寫,如「春芳藹蘭蕙,秋實慄粳稻」,展現了詩人對自然的熱愛與嚮往。最後,「榮名何足言,息心以爲寶」則是詩人對名利的淡泊態度和對內心寧靜的追求,體現了詩人超脫世俗、崇尚自然的人生觀。