旅興

· 劉基
鎩羽畏高風,疲馬厭長道。 玄陰促暮節,何物能不老? 自非松柏質,敢冀出衆草。 登山臨流水,及此晴日好。 春芳藹蘭蕙,秋實慄粳稻。 黃精肥可食,石泉清可澡。 榮名何足言,息心以爲寶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鎩羽:羽毛摧落,比喻失敗或不得志。
  • 玄陰:深暗的樣子,這裏指深秋或冬季。
  • :希望。
  • :繁盛的樣子。
  • 黃精:一種植物,根莖可入藥,也可食用。
  • 石泉:山石中的泉水。

翻譯

我像被摧落的羽毛一樣,畏懼那高處的風,疲倦的馬兒也厭倦了漫長的道路。深秋的陰暗催促着傍晚的到來,有什麼東西能夠不老去呢?我自知不是松柏那樣的材質,怎敢希望比其他草木更出衆。我登上山,面對流水,正好是晴朗的好日子。春天的芳香蘭蕙繁盛,秋天的果實是栗子和稻米。黃精肥美可食用,石泉清澈可洗滌。那些虛榮的名聲又有什麼值得說的呢,放下心中的雜念纔是真正的寶物。

賞析

這首詩表達了詩人對自然美景的欣賞以及對人生哲理的深刻思考。詩中,「鎩羽畏高風,疲馬厭長道」描繪了詩人旅途中的疲憊與無奈,而「玄陰促暮節,何物能不老?」則進一步抒發了對時光流逝、生命無常的感慨。後文通過對自然景物的描寫,如「春芳藹蘭蕙,秋實慄粳稻」,展現了詩人對自然的熱愛與嚮往。最後,「榮名何足言,息心以爲寶」則是詩人對名利的淡泊態度和對內心寧靜的追求,體現了詩人超脫世俗、崇尚自然的人生觀。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文