今昔行贈葉紫虛社兄南歸
秋入衙齋風淅淅,悲秋客子歌今昔。
回看往事念年餘,懷抱依然對茲夕。
當時年少氣豪粗,把臂同君坐石湖。
筆下共矜千卷富,橐中寧論一錢無。
深山勝蹟煙霧燦,石髓松花還可飯。
楚楚衣裳剪綠蘿,熒熒燈火窺青簡。
有時躡屐上峯頭,忽驚屐底有云流。
眠空宇宙三千界,氣蓋山河百二州。
泠然長嘯雄風吼,共道功名如唾手。
硯水清波起北溟,劍花赤焰衝南鬥。
意氣相期接翼飛,寧知時命兩相違。
宦途愧我題橋晚,失路憐君泣玉歸。
春來秋去光陰謝,握手重逢兩悲吒。
漸見巔毛點雪霜,更堪兒女催婚嫁。
丈夫有舌豈長貧,垂綸牧豕登要津。
羨君昂藏七尺身,重君焜耀連城珍。
彩筆揮灑如有神,肯甘齷齪淹風塵。
酒酣拔劍爲君舞,羈思離情不肯訴。
況是蒹葭白露時,啼烏夜繞江城樹。
勸君酒,對君歌,歲月流光一擲梭。
君歸仍坐白雲窩,倚天長劍還再磨。
歌殘漏永商風起,磊落平生一片氣。
薄宦雖無陸賈裝,贈君空有綈袍意。
舊事淒涼昔與今,歲寒父誼□千金。
石湖鬆桂煩相問,芳草閒雲寄此心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衙齋:官署中的書房。
- 淅淅:形容風聲。
- 橐中:口袋中。
- 石髓:傳說中的仙藥。
- 松花:松樹的花,可食用。
- 青簡:古代書籍的泛稱。
- 躡屐:穿着木屐。
- 三千界:佛教用語,指宇宙。
- 百二州:泛指中國。
- 泠然:清涼的樣子。
- 唾手:比喻極容易做到。
- 北溟:北方的大海。
- 南鬥:南方的星宿。
- 失路:迷失方向。
- 蒹葭:蘆葦。
- 商風:秋風。
- 綈袍:粗布袍子,比喻簡樸的生活。
翻譯
秋風淅淅地吹進官署的書房,我這個悲秋的旅人唱起了今昔的歌。回首往事,思念已超過一年,我的心情依舊如這夜晚。當年我們年輕氣盛,一起坐在石湖邊,筆下共誇學識豐富,口袋裏卻未必有一文錢。深山中的美景如煙霧般燦爛,石髓和松花足以充飢。我們穿着剪裁得體的衣裳,燈火下偷窺着古籍。有時穿着木屐登上山頂,突然感覺腳下有云流動。我們彷彿睡在宇宙的三千世界中,氣勢覆蓋了中國的百二州。清涼地長嘯,雄風怒吼,我們都認爲功名唾手可得。硯中的清水波瀾壯闊,劍上的花紋如赤焰沖天。我們意氣相投,期望一起飛翔,卻不知時運不濟,兩相違背。我在仕途上感到慚愧,你迷失方向,哭泣着歸來。春去秋來,光陰如梭,我們重逢時都感到悲傷。漸漸地,我們的頭髮上沾滿了雪霜,兒女的婚嫁也催促着我們。大丈夫怎能長久貧窮,即使是放牧和垂釣也能登上高位。我羨慕你那七尺之軀,你的才華如連城之寶。你的筆下如有神助,怎能甘心淹沒在風塵之中。酒酣時我拔劍爲你舞,離別的思緒和離情不願訴說。何況是蘆葦和白露的季節,烏鴉夜夜繞着江城的樹。我勸你喝酒,對你唱歌,歲月如梭流逝。你回去後仍坐在白雲窩,倚天的長劍還要再磨。歌罷,秋風起,我一生磊落。雖然我的官職微薄,沒有華麗的裝束,但我空有贈你綈袍的心意。舊事淒涼,歲月變遷,父輩的情誼千金難買。請你在石湖的鬆桂間詢問,我的心意寄託在芳草和閒雲之中。
賞析
這首作品以秋風爲背景,回憶了與友人年輕時的豪情壯志和共同經歷,表達了對友人歸鄉的祝福和對往昔歲月的懷念。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「硯水清波起北溟」、「劍花赤焰衝南鬥」,展現了詩人對功名的渴望和對友人才華的讚賞。同時,詩中也透露出對現實的不滿和對未來的期待,體現了詩人複雜而深沉的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈別詩。