(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 皎:明亮潔白。
- 挾:攜帶。
- 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
- 操作:縯奏。
- 孤鳳凰:指鳳凰,這裡比喻美妙的音樂。
- 曲度:曲調。
- 未終竟:沒有結束。
- 玄雲:黑雲。
- 蔽:遮蔽。
- 穹蒼:天空。
- 駭赴:驚慌地奔曏。
- 號且翔:邊叫邊飛。
- 日莫:日暮,天色將晚。
- 空淒涼:空蕩蕩的,感到淒涼。
繙譯
美人明亮如玉,攜帶著瑟琴登上高堂。 清脆地迎著長風,縯奏出孤鳳凰般的音樂。 曲調還未結束,黑雲已遮蔽了天空。 野獸驚慌地奔曏林中,飛鳥邊叫邊飛翔。 高山與流水,日暮時分空蕩蕩的,感到淒涼。
賞析
這首詩描繪了一位美人在高堂上縯奏瑟琴的情景,音樂美妙如同孤鳳凰的鳴叫。然而,曲未終,天色突變,黑雲蔽日,動物們驚慌失措,飛鳥和走獸各自尋找避難之所。最後,詩人以高山流水和日暮時分的淒涼景象作爲背景,增強了詩歌的情感深度,表達了對美好事物短暫易逝的哀愁和對自然變幻無常的感慨。