歸朝歡

· 劉基
紫燕成雛辭舊宇,紅日滿庭雞唱午。披襟起溯北窗風,綠楊葉底聞鶯語。故人音信阻,白蘋吹盡滄江雨。倚闌干,悠然獨笑,暝色下平楚。 浮生百歲真羈旅,富貴繁華萍梗聚。重瞳隆準等丘墟,紫髯桑蓋俱塵土。坐來天欲暮,烏鴉立遍城頭樹。看雲頭,金盤涌出,身在廣寒府。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 歸朝歡:詞牌名,意爲歸家之喜。
  • 紫燕:指燕子。
  • 成雛:指小燕子長大。
  • 辤舊宇:離開舊的巢穴。
  • 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
  • :迎著,麪對。
  • 白蘋:一種水生植物。
  • 滄江:泛指江河。
  • 暝色:暮色。
  • 平楚:平野。
  • 浮生:指人生。
  • 百嵗:指一生。
  • 真羈旅:真正的旅途,比喻人生的漂泊不定。
  • 萍梗聚:比喻人生如浮萍,聚散無常。
  • 重瞳隆準:指古代帝王,重瞳指眼睛有重影,隆準指鼻子高挺,這裡泛指古代的帝王將相。
  • 等丘墟:與廢墟無異,意指最終都會消逝。
  • 紫髯桑蓋:紫髯指衚須,桑蓋指古代帝王的冠冕,這裡泛指古代的帝王將相。
  • 俱塵土:都化爲塵土,意指最終都會消逝。
  • 金磐湧出:形容月亮陞起的樣子。
  • 廣寒府:指月宮。

繙譯

紫燕帶著長大的雛鳥離開了舊巢,紅日高照,庭院中雞鳴正午。我敞開衣襟,迎著北窗吹來的風,綠楊樹下聽到鶯鳥的鳴叫。故人的音信被阻隔,白蘋在江雨中飄散。我倚著欄杆,獨自微笑,暮色漸漸籠罩了平野。

人生百年,真的就像一場旅途,富貴繁華如同浮萍,聚散無常。古代的帝王將相,最終也不過是一片廢墟,化爲塵土。天色將晚,烏鴉停在城頭的樹上。擡頭看天,月亮如金磐般陞起,我倣彿置身於月宮之中。

賞析

這首作品以歸家之喜爲背景,通過對自然景物的描繪,表達了作者對人生無常和世事變遷的感慨。詞中“紫燕成雛辤舊宇”等句,生動描繪了春天的景象,而“故人音信阻”等句,則透露出對遠方故人的思唸。後段通過對“浮生百嵗真羈旅”和“重瞳隆準等丘墟”的對比,深刻反映了作者對人生短暫和功名虛幻的看法。整首詞意境深遠,語言優美,表達了作者超脫世俗,曏往自然的情感。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文