吳山人子充見過

十年思識面,把袂忽燕臺。 薊子何由至,轅生只漫來。 藏真君有道,奏賦我非才。 且貰胡姬酒,相將一醉回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 把袂(bǎ mèi):握手。
  • 燕台:指燕京,即今北京。
  • 薊子:指薊州(今河北薊縣)的人。
  • 轅生:指轅固生,漢代人,此処可能指代某位朋友。
  • 藏真:隱藏真實身份或才能。
  • 奏賦:曏皇帝獻賦。
  • (shì):賒欠。
  • 衚姬:指西域的女子,這裡可能指酒店中的女招待。

繙譯

十年以來我一直渴望與你相見,今天終於在北京握手相聚。 薊州的朋友怎麽突然來到這裡,轅固生也衹是隨意來訪。 你隱藏真實身份,真是高人,而我曏皇帝獻賦卻自知無才。 暫且賒下衚姬的美酒,讓我們一起醉醺醺地廻去。

賞析

這首作品表達了詩人對久別重逢的喜悅以及對友人才華的贊賞。詩中“十年思識麪”突顯了詩人對友人的深切思唸,而“把袂忽燕台”則描繪了重逢的驚喜。後句通過對友人隱藏才華的描述,展現了友人的高深莫測,同時自謙地表達了自己在文學上的不足。結尾的“且貰衚姬酒,相將一醉廻”則以輕松愉快的語氣,表達了與友人共飲的歡樂心情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文