(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歷歷:清晰可見。
- 長亭:古時設在路旁的亭子,常用作行人歇腳或送別之處。
- 歸雲:歸來的雲。
- 疊嶂:重疊的山峯。
- 落雁:飛落的雁羣。
- 寒汀:寒冷的水邊平地。
- 古渡:古老的渡口。
- 棹(zhào):船槳,這裏指划船聲。
- 孤村:孤零零的村莊。
- 壯懷:豪情壯志。
- 旅泊:旅途中的停留。
- 禁漏:古代宮中計時器,這裏指時間。
- 晨興:早晨起牀。
翻譯
清晰地數着一路上的長亭,船在夜晚繼續前行不停。 歸來的雲朵像被重疊的山峯披上了衣裳,飛落的雁羣在水邊的寒地上排列成字。 古老的渡口很少聽到划船聲,孤零零的村莊遠處閃爍着燈光。 豪情壯志在旅途中感到慚愧,聽着宮中的計時器,回憶起早晨起牀的時光。
賞析
這首作品描繪了夜晚舟行的景象,通過「歸雲衣疊嶂,落雁字寒汀」等意象,展現了旅途中的孤獨與寂寥。詩中「壯懷慚旅泊,禁漏憶晨興」表達了詩人對旅途的感慨和對宮中生活的懷念,體現了詩人內心的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的深刻體驗和對生活的獨特感悟。