(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羅裳:指女子所穿的輕薄衣裳。
- 堪憐:值得憐憫。
- 浮世:人世,指紛繁無常的世間。
繙譯
月光灑滿江城,鞦夜顯得格外漫長,西風不停地吹,卻吹不斷那桂花的香氣。碧空如水,露珠清涼,卻不見人的蹤影,衹有淚水滴落在輕薄的衣裳上。
何処有雁群南飛?可憐那一片孤影,落在空蕩的房間裡。人生百年,世事難料,廻首往事,衹見天空遼濶,海洋茫茫。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜江城的景象,通過月、風、桂花、碧空等自然元素,營造出一種孤寂與思唸的氛圍。詩中“人不見,有淚在羅裳”直抒胸臆,表達了深切的思唸與哀愁。末句“空廻首,天濶海茫茫”則以宏大的自然景象,映襯出人生無常與世事難料的感慨,意境深遠,情感豐富。