洞仙歌 · 春夢

· 劉基
濛濛漠漠,杳不知根蒂,盪漾春光去無際。盼神仙縹緲,煙藹蒼茫,身到處,惟有天風引袂。故人千萬裏,驀地相逢,忘了關山路迢遞。 聚散未分明,兩眩雲酣,空回首、巳迷塵世。但擁被、追尋恍如遺。憯不覺、雞鳴若華東啓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濛濛漠漠:形容霧氣或細雨瀰漫,模糊不清的樣子。
  • 杳不知根蒂:深遠而無法探知其根源。
  • 盪漾:水面波動,泛起漣漪。
  • 盼神仙縹緲:期待見到神仙,形容神仙的形象模糊不清。
  • 煙藹蒼茫:煙霧繚繞,景象模糊。
  • 天風引袂:天風輕輕吹動衣袖。
  • 驀地:突然。
  • 關山路迢遞:關山之間的路途遙遠。
  • 聚散未分明:相聚和離別的界限不清晰。
  • 兩眩雲酣:雙方都沉醉在雲霧般的夢境中。
  • 巳迷塵世:已經迷失在塵世之中。
  • 恍如遺:彷彿遺忘了什麼。
  • 憯不覺:不知不覺。
  • 若華東啓:太陽從東方升起。

翻譯

霧氣瀰漫,模糊不清,深遠得無法探知其根源,春光盪漾,無邊無際地離去。期待着神仙的模糊身影,在煙霧繚繞中顯得蒼茫,當我身處其中,只有天風輕輕吹動我的衣袖。在千萬裏之外的故人,突然相遇,忘記了關山之間的遙遠路途。

相聚和離別的界限不清晰,雙方都沉醉在雲霧般的夢境中,回首往事,已經迷失在塵世之中。只是擁着被子,追尋着彷彿遺忘了的東西。不知不覺中,太陽從東方升起,雞鳴聲響起。

賞析

這首作品描繪了一幅春夢中的景象,通過「濛濛漠漠」、「盪漾春光」等意象,營造出一種夢幻而縹緲的氛圍。詩中「盼神仙縹緲」、「煙藹蒼茫」等句,表達了對超脫塵世的嚮往和對神仙的期待。而「故人千萬裏,驀地相逢」則展現了夢境中的奇遇和驚喜。整首詩語言優美,意境深遠,通過對春夢的描繪,傳達了對美好事物的追求和對現實世界的超越。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文