仍用韻酬衍上人

· 劉基
歲莫天寒生意微,空林鳥雀自相依。 有情霜葉欺花貌,無用風荷象客衣。 西塞鼓鞞山嶽震,東郊羽檄海波飛。 傳聞有詔頒南服,早晚陽和斡化機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲莫:年末。
  • 生意:生機。
  • 霜葉:經霜的葉子。
  • 鼓鞞(gǔ bǐng):古代軍中用以指揮進退的鼓。
  • 羽檄:古代軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。
  • 南服:古代王畿以外地區分爲五服,南服即南方地區。
  • 陽和:春天的暖氣,比喻溫和的恩澤。
  • 斡化機:運轉造化之機,指掌握自然規律,引申爲治理國家。

翻譯

年末天寒,萬物生機微弱,空曠的林中鳥雀相互依偎。 有情的霜葉似乎在嘲笑花的容貌,無用的風荷則像客人的衣裳。 西邊的戰場鼓聲震天,山嶽爲之震動,東郊的緊急文書如海波般翻飛。 傳聞有詔令頒至南方,預示着春天的和煦即將運轉造化之機。

賞析

這首作品描繪了歲末的淒涼景象,通過「空林鳥雀」、「霜葉」、「風荷」等意象,傳達出自然的孤寂與無助。詩中「西塞鼓鞞」與「東郊羽檄」形成對比,展現了戰亂的緊張氣氛。末句「傳聞有詔頒南服,早晚陽和斡化機」則透露出對和平與春天的期盼,表達了詩人對時局的關切與對美好未來的嚮往。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文