宿蠟燭庵俊上人房

· 劉基
城外春江動客愁,江邊細草綠悠悠。 還將短髮臨岐路,畏向東風憶舊遊。 斜日遠天歸雁急,薄寒孤館落花稠。 青燈不放還鄉夢,一夜腸回一萬周。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岐路:岔路,比喻人生的選擇。
  • 舊遊:舊時的遊歷或遊玩的地方。
  • 歸雁:指南飛的大雁,常用來比喻遠行的人。
  • 薄寒:輕微的寒意。
  • 孤館:孤獨的旅館。
  • 落花稠:落花很多,形容春天的景象。
  • 青燈:指油燈,因其燈光呈青色而得名。
  • 腸回:形容心情極度憂慮,如同腸子在迴旋。

翻譯

城外的春江激起了遊子的愁思,江邊的細草綠意盎然,悠然自得。 我站在人生的岔路口,面對着東風,不禁懷念起過去的遊歷。 斜陽下的遠天,歸雁匆匆南飛,孤館中微寒,落花滿地,春意盎然。 青燈下,我無法放下還鄉的夢,一夜之間,心情如同腸子迴旋了千萬次。

賞析

這首作品描繪了春天江邊的景色,以及遊子在旅途中的孤獨與思鄉之情。詩中,「城外春江動客愁」一句,即展現了遊子面對春江美景時內心的愁緒。後文通過「斜日遠天歸雁急」等意象,進一步加深了遊子的孤獨感和對家鄉的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了遊子在春天裏對家鄉的無限眷戀和旅途的艱辛。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文