太保劉文安公彰恩卷

風雨中臺坼,笳簫上黨寒。 崇班瞻太保,舊學失甘盤。 瓜奠頻繁遣,槐陰次第看。 鳳毛今五色,得恐謝家難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太保:古代官職名,三公之一,位高權重。
  • 中臺:古代官制中的三臺之一,象徵高位。
  • (chè):裂開。
  • 笳簫:古代的兩種樂器,常用於軍中或宴會。
  • 上黨:地名,今山西省長治市一帶。
  • 崇班:高官。
  • 甘盤:古代賢臣,比喻賢能之士。
  • 瓜奠:以瓜果作爲祭品,表示哀悼。
  • 槐陰:槐樹的陰影,常用來比喻官宦人家的蔭庇。
  • 鳳毛:比喻珍貴稀有的東西,這裏指才華出衆的後代。
  • 五色:五彩斑斕,形容才華橫溢。
  • 謝家:指南朝宋的謝氏家族,以文才著稱。

翻譯

風雨之中,中臺裂開,笳簫聲在上黨寒風中響起。 高官顯貴,我們敬仰的太保,舊時的學問卻已失傳。 頻繁地派遣瓜果祭品,次第觀看槐樹的陰影。 如今,鳳毛般珍貴的五色才華,恐怕連謝家也難以比擬。

賞析

這首作品通過對風雨、笳簫、中臺等意象的描繪,營造了一種悲涼而莊重的氛圍。詩中「太保」、「甘盤」等詞語的使用,表達了對古代賢臣的懷念和對學問失傳的哀嘆。末句以「鳳毛今五色,得恐謝家難」作結,既讚美了後代的才華,又暗含了對時代變遷的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古代文化和賢才的敬仰與懷念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文