遣興五首
山中有一鬼,跳蹺唯短足。
薜蘿充衣裳,橡慄代饘粥。
巖崖結重陰,暘光不能燭。
春花晝掩靄,澗水秋濆薄。
矧茲入林墟,慕此雞與鶩。
嘯樑兒童驚,發藏婦嫗哭。
上天赫有威,民怒曷可拗。
胡不安厥愛,藏形以自玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 跳蹺(tiào qiāo):形容行走時腳步輕快。
- 薜蘿(bì luó):一種植物,常用來形容隱士的服飾。
- 饘粥(zhān zhōu):稀飯。
- 暘光(yáng guāng):陽光。
- 濆薄(fén báo):水流沖擊的聲音。
- 矧(shěn):何況。
- 歗梁:指在屋梁上歗叫。
- 發藏:指頭發散亂。
- 曷可拗(hé kě ào):怎麽能夠違抗。
- 厥愛:其愛,指鬼的愛。
- 自玉:自珍,自愛。
繙譯
山中有一鬼,行走輕快但足短。以薜蘿爲衣,橡慄代替稀飯。巖崖下結成重隂,陽光無法照入。春花在白晝掩映,澗水鞦日沖擊聲薄。何況進入這林間廢墟,羨慕這裡的雞和鴨。在屋梁上歗叫使兒童驚恐,頭發散亂使婦嫗哭泣。上天威嚴顯赫,民怒怎能違抗。爲何不安於自己的愛,藏形以自珍。
賞析
這首作品描繪了一個山中鬼的形象,通過對其生活環境和行爲的描寫,展現了其與世隔絕的孤寂和無奈。詩中“薜蘿充衣裳,橡慄代饘粥”等句,生動地描繪了鬼的簡樸生活,而“歗梁兒童驚,發藏婦嫗哭”則反映了鬼對人間的影響。結尾処對鬼的勸誡,表達了對其自愛自珍的期望,同時也透露出對世間紛擾的無奈和超脫。