(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芃芃(péng péng):形容植物茂盛的樣子。
- 原隰(yuán xí):原野和溼地。
- 悠悠:形容遙遠或長久。
- 孔遐:非常遙遠。
- 厭浥(yān yì):形容溼潤。
- 克敬:能夠尊敬。
- 克誠:能夠真誠。
- 輯:和諧,和睦。
- 聖企:聖人的期望。
翻譯
茂盛的麥子,生長在廣闊的原野和溼地。 遠行的旅人,已經乘舟划槳。 海邊的國家非常遙遠,雲霧溼潤。 不要說政治難以處理,只要能夠尊敬就能成功。 不要因爲習俗不同而困擾,只要真誠就能和諧相處。 我給你的贈言不多,但都是聖人的期望。
賞析
這首詩是劉基送別季德大前往文登擔任稅務官的作品。詩中通過對茂盛麥田和遠行旅人的描繪,展現了旅途的艱辛和遙遠。同時,詩人鼓勵季德大不要因政治複雜或習俗差異而退縮,強調了尊敬和真誠的重要性。最後,詩人以簡潔的語言表達了對季德大的期望,體現了深厚的友情和對其未來工作的祝福。