驀山溪
三更鳴雨,溼透桃花臉。珠箔未登鉤,早飄落、猩紅數點。碧雲如夢,人去巳無蹤;金泥鳳,玉蟠龍,寂寞蛛絲檢。
玄華柔軟,總被秋霜染。永夜擁寒衾,耿青鐙、膏凝暈閃。銅壺漏水,應是接天河;一聲去,一聲來,空把重門掩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驀山溪:詞牌名,又名「上陽春」。
- 珠箔:即珠簾。
- 猩紅:鮮紅色,像猩猩血的顏色。
- 碧雲:青雲,碧空中的雲。
- 金泥鳳:用金粉裝飾的鳳凰圖案。
- 玉蟠龍:玉製的盤龍圖案。
- 玄華:黑色的花。
- 永夜:長夜。
- 寒衾:冷被。
- 耿青鐙:耿耿,形容燈光微弱而閃爍;青鐙,即青燈,指油燈。
- 膏凝:指燈油凝結。
- 銅壺漏水:古代計時器,通過水滴來計算時間。
- 重門:層層門。
翻譯
三更時分,雨聲響起,溼透了嬌豔的桃花。珠簾還未掛上鉤,猩紅的落花早已飄散幾點。青雲如同夢境,人已離去,蹤跡全無。金色的鳳凰,玉製的盤龍,寂寞地被蛛絲纏繞。
黑色的花朵柔軟,都被秋霜染上了顏色。漫長的夜晚,我擁着冰冷的被子,微弱的燈光閃爍,燈油凝結成暈。銅壺中的水滴聲,彷彿連接着天河;一聲聲離去,一聲聲歸來,我空空地掩上了層層門扉。
賞析
這首作品描繪了一個雨夜的孤寂景象,通過細膩的意象表達了深沉的思念與寂寞。詞中「珠箔未登鉤,早飄落、猩紅數點」生動地描繪了雨中的落花,增添了悽美的氛圍。而「金泥鳳,玉蟠龍,寂寞蛛絲檢」則通過對比昔日繁華與現今的寂寞,加深了情感的表達。整首詞語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了作者高超的藝術表現力。