(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攢眉:皺眉。
- 橫塘:地名,在今江蘇省南京市。
- 東籬:指種菊的地方,源自陶淵明詩句「採菊東籬下」。
- 淩鶴:指高飛的鶴。
- 唳:鶴的叫聲。
- 陸懷:指陸地上的思念。
- 洞庭霜:指洞庭湖上的霜,這裏用來形容秋天的寒冷。
- 寒砧:冷秋時搗衣的聲音。
翻譯
懶得刺繡鴛鴦,從繡房中走出,皺着眉頭整天對着橫塘發呆。 夢醒後思念家鄉,那裏的雲總是那麼白,心裏想着東籬下的菊花已經黃了。 高飛的鶴在陰暗處自鳴,陸地上的思念辜負了洞庭湖上的秋霜。 夜深人靜時,哪裏的寒砧聲急促響起,又隨着西風飄落了幾行。
賞析
這首作品描繪了秋日思鄉的深情。詩中,「懶剌鴛鴦」、「攢眉長日」表達了詩人因思念而心不在焉的狀態。通過「夢迴鄉國」、「心到東籬」等意象,展現了詩人對家鄉的深切懷念。後兩句以鶴鳴、洞庭霜、寒砧聲等秋日景象,加深了詩中的孤寂與淒涼,表達了詩人對家鄉的無限思念之情。