感時述事十首
豢狗不噬禦,星馳募民兵。
民兵盡烏合,何以壯干城。
百姓雖雲庶,教養素無行。
譬彼原上草,自死還自生。
安知徇大義,捐命爲父兄。
利財來應召,早懷逃竄情。
出門即剽掠,所過沸如羹。
總戎無節制,顛倒迷章程。
威權付便嬖,賞罰昧公平。
飢寒莫與恤,銳挫怨乃萌。
見賊不須多,奔潰土瓦傾。
旌旗委曲野,鳥雀噪空營。
將軍與左右,相顧目但瞠。
此事巳習慣,智巧莫能爭。
廟堂忽遠算,胸次猜疑並。
豈乏計策士,用之非至誠。
德威兩不立,何以御羣氓。
慷慨思古人,惻愴淚沾纓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 噬 (shì):咬。
- 禦 (yù):抵禦。
- 烏合:比喻沒有組織,像一羣烏鴉。
- 干城:比喻國家的支柱。
- 庶:衆多。
- 徇 (xùn):順從,遵從。
- 剽掠 (piāo lüè):搶劫掠奪。
- 沸如羹:比喻混亂不堪。
- 總戎:總指揮。
- 便嬖 (biàn bì):寵信的小人。
- 瞠 (chēng):瞪大眼睛看。
- 廟堂:朝廷。
- 胸次:心中。
- 惻愴 (cè chuàng):悲傷。
翻譯
養的狗不咬敵人,急忙招募民兵。民兵都是些沒有組織的烏合之衆,怎麼能成爲國家的支柱呢?百姓雖然衆多,但平時沒有受到教育。就像原野上的草,自生自滅。怎麼知道他們會爲了大義,捨命保護父兄呢?爲了利益而來應召,心中早已懷有逃跑的念頭。出門就開始搶劫,所到之處一片混亂。總指揮沒有紀律,完全迷失了方向。權力交給了寵信的小人,賞罰不公。飢餓和寒冷無人關心,士氣低落,怨氣滋生。看到敵人不需要太多,就會土崩瓦解。旗幟丟棄在荒野,鳥雀在空營中鳴叫。將軍和他的左右,只能瞪大眼睛看着。這種情況已經習以爲常,智謀和技巧都無法改變。朝廷忽視了遠大的計劃,心中充滿了猜疑。難道沒有策略家嗎?但用他們不是出於真心。德行和威嚴都無法建立,怎麼能夠統治百姓呢?我感慨地想起古人,悲傷得淚流滿面。
賞析
這首詩深刻揭示了明朝時期軍事和政治的混亂無序。詩人通過比喻和直白的敘述,批評了當時的招募制度、軍事管理和社會教育的缺失。詩中「豢狗不噬禦」、「民兵盡烏合」等句,生動形象地描繪了軍隊的無能和混亂。後文對朝廷的批評,以及對德行和威嚴的呼喚,反映了詩人對國家未來的深切憂慮和對古人的懷念。整首詩語言簡練,情感深沉,展現了詩人對時局的深刻洞察和對國家命運的關切。