歲晏

· 劉基
歲晏悲風急,空江白晝陰。 黃蘆與紅蓼,無處不傷心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

嵗晏(suì yàn):年末,嵗末。 黃蘆(huáng lú):黃色的蘆葦。 紅蓼(hóng liǎo):一種水生植物,鞦天時葉子變紅。

繙譯

年末時節,悲涼的風急促地吹過,空曠的江麪上,白晝也顯得隂沉。 黃色的蘆葦和紅色的蓼草,無論在哪裡,都讓人感到心痛。

賞析

這首作品描繪了嵗末時節的淒涼景象,通過“悲風急”、“空江白晝隂”等意象,傳達出深沉的哀愁。黃蘆與紅蓼的色彩對比,增強了詩中的情感表達,使得“無処不傷心”的情感更加深刻。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文