定情賦

· 張衡
大火流兮草蟲鳴。繁霜降兮草木零。 秋爲期兮時已徵。思美人兮悉民屏營。
拼音

注釋

屏營:惶恐,彷徨。《國語‧吳語》: “王親獨行, 屏營仿偟于山林之中。” 曹植 《感婚賦》: “顧有懷兮妖嬈, 用搔首兮屏營。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大火:星宿名,即心宿,每年夏歷五月的黃昏,心宿出現於南方,方曏最正,位置最高。
  • :曏下降行。
  • 草蟲:泛指草木間的崑蟲。
  • 繁霜:濃厚的霜。
  • :凋零。
  • :約會,約定。
  • :遠行。
  • 屏營:惶恐,徬徨。

繙譯

心宿曏下降落啊草蟲在鳴叫。濃厚的霜降下啊草木凋零。約定鞦天啊時間已經遠行。思唸那美人啊滿心的惶恐徬徨。

賞析

這首詩通過對自然景象的描繪,如大火星的移動、草蟲的鳴叫、繁霜的降落與草木的凋零,營造出一種蕭索的氛圍。而後半部分“鞦爲期兮時已征。思美人兮悉民屏營”則表達了主人公在這樣的時節對美人的思唸以及內心的徬徨不安。整首詩簡潔而富有意境,雖短小卻蘊含著深深的情感,給人一種空霛而又惆悵的感覺。

張衡

張衡

東漢南陽西鄂人,字平子。少善屬文,通《五經》,貫六藝,尤致思於天文、陰陽、歷算。安帝時徵拜郎中,遷太史令。順帝初,復爲太史令。後遷侍中。永和初,出爲河間相,整法令,有政績。徵拜尚書卒。創制世界最早以水力轉動之渾天儀,並於陽嘉元年製造測定地震之候風地動儀。所著《靈憲》,力圖解答天地起源演化,又用距離變化解釋行星運行遲疾。又於中國歷史上首次正確解釋月蝕原因,指出月光爲日光之反照。和帝永元間作《東京賦》、《西京賦》,後又有《應間賦》、《思玄賦》等。有輯本《張河間集》。 ► 17篇诗文

張衡的其他作品