思悲翁

思悲翁。唐思。奪我美人侵以遇。悲翁但思。蓬首狗。逐狡兔。 食交君。梟子五。梟母六。拉沓高飛莫安宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

唐思:形容虛妄。「唐」通「誳(qū)」,荒誕不經。 蓬首狗:頭髮蓬亂如同狗一樣。 逐狡兔:追逐狡猾的兔子。 食交君:意爲一個反覆無常、不可信賴的君主,這裏的「食交」理解爲反覆無常、無誠信。 梟(xiāo)子五:梟,傳說中食母的惡鳥。這裏說梟之子有五個。 梟母六:梟,傳說中食母的惡鳥。這裏說梟之母有六個。 拉沓(tà):形容飛行時翅膀拍打的聲音,也可表示拖拉、疲沓。

翻譯

我感到悲哀啊,滿心虛妄。我的美人被奪去,還遭受了侵犯。悲哀的人啊只能思考。頭髮蓬亂如同狗一樣,追逐着狡猾的兔子。那個反覆無常的君主啊,就像梟子有五個,梟母有六個那般無情。它們拍打着翅膀高飛,沒有安穩的棲息之處。

賞析

這首《思悲翁》是兩漢樂府詩中的一首,詩中充滿了悲傷和無奈的情緒。詩的開頭「思悲翁。唐思」,直接表達了主人公的悲哀和內心的虛妄感。「奪我美人侵以遇」,描述了美人被奪且遭受侵犯的悲慘遭遇,凸顯了命運的不公和無奈。「悲翁但思。蓬首狗。逐狡兔」,形象地描繪了主人公的落魄和艱難的生存狀態。「食交君。梟子五。梟母六」,用梟子和梟母的形象,暗示了君主的無情和不可信賴。最後「拉沓高飛莫安宿」,則進一步強調了這種不安定和無依無靠的感覺。整首詩以簡潔而有力的語言,表達了對命運的哀嘆和對社會現實的不滿,具有深刻的社會意義和情感內涵。