山居

· 丁謂
峒口清香徹海濱,四時芬馥四時春。 山多綠桂憐同氣,谷有幽蘭讓後塵。 草解忘憂憂底事,花能含笑笑何人。 爭如彼美欽天壙,長薦芳香奉百神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峒口:峒,dòng,山洞。峒口指山洞口。
  • 芬馥:香氣濃郁。
  • 同氣:有血緣關係的親屬,此指綠桂之間如同有親緣關係。
  • 後塵:後面揚起的塵土。比喻在他人之後。
  • 忘憂:萱草的別名。
  • 欽天壙:令人欽敬的廣闊天地。

翻譯

山洞口的清香傳徹到海濱,四季都散發濃郁芳香如同四季都是春天。山上有許多綠色的桂樹彼此憐惜,山谷中幽蘭甘居後塵。萱草能解除憂愁可到底在憂愁什麼事,花兒能夠含着笑又是在笑誰呢。怎能比得上那美好的令人欽敬的廣闊天地,長久地進獻芳香給衆多神靈。

賞析

這首詩描繪了山居環境的美好與清幽,以及山間各種花草的獨特魅力。通過對峒口清香、四季如春、綠桂同氣、幽蘭讓塵、忘憂草和花的含笑等景象的描寫,營造出一種寧靜、祥和且充滿生機的氛圍。詩人將自然之美與對天地的欽敬之情相結合,表達了對山居生活的喜愛和對大自然的讚美之情。詩中運用豐富的意象和生動的描寫,讓讀者彷彿能身臨其境,感受到那份山居的獨特韻味。

丁謂

丁謂

宋蘇州長洲人,字謂之,後更字公言。太宗淳化三年進士。爲大理評事、通判饒州,遷尚書工部員外郎、三司使。真宗大中祥符年間以戶部侍郎參知政事,歷任工、刑、兵、吏四部尚書,進尚書左僕射,同中書門下平章事,封晉國公。機敏有智謀,憸狡過人,善揣摩人意。喜爲詩,通曉圖畫、博弈、音律。真宗朝營建宮觀,僞造祥異,多發於謂與王欽若。仁宗即位,因其前後欺罔、與內侍雷允恭交通、擅遷真宗陵寢,貶崖州司戶參軍,徙雷州、道州。明道年中授祕書監致仕,卒於光州。 ► 155篇诗文

丁謂的其他作品