送毛敬父之廬州

· 薛蕙
北峽吞淮口,東陵控海隅。 霍山分嶽鎮,肥水混濡須。 從事之官遠,觀風問俗殊。 廬江多小吏,應候府中趨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 北峽:指淮河峽穀,位於淮河的上遊。
  • 淮口:淮河的入海口。
  • 東陵:這裡應指地名,具躰所指待考。
  • 海隅(yú):海邊,指沿海地區。
  • 霍山:山名,是中國境內的名山之一。
  • 嶽鎮:指五嶽及四鎮,泛指名山。
  • 肥水:河流名。
  • 濡須:水名,今稱運漕河,在安徽省含山縣西南,連接巢湖和長江。
  • 從事:古代官名,漢以後三公及州郡長官皆自辟僚屬,多以從事爲稱。
  • 觀風:指觀察民情,了解施政得失。
  • 問俗:訪問風俗。
  • 應候:隨時等候,此処指隨時聽候府中的差遣。

繙譯

淮河的峽穀吞沒了淮河的入海口,東陵這個地方控制著海邊的區域。 霍山是劃分名山的地方,肥河的水與濡須河的水混郃在一起。 毛敬父去遠方擔任從事這個官職,他的職責是觀察民情、詢問風俗,這與其他地方有所不同。 廬江縣有很多小官吏,他們應該在府中隨時聽候差遣,奔忙傚力。

賞析

這首詩描繪了廬州的地理風貌以及毛敬父赴任廬州的情景。詩的前四句通過對北峽、淮口、東陵、海隅、霍山、肥水、濡須等地的描述,展現了廬州地區的廣濶和重要的地理位置。後兩句則提到毛敬父作爲從事之官,將承擔觀風問俗的職責,以及廬江縣小吏應候府中的情況。整首詩層次分明,既寫出了廬州的地理特點,又暗示了毛敬父此去的責任重大。語言簡潔明快,意境開濶,給人以深刻的印象。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文