(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巾舄(xì):頭巾和鞋子,古代常用以表示隱士的裝束。
- 薜荔(bì lì)衣:用薜荔的葉子製成的衣裳,後用以稱隱士的服裝。
- 薊北:指今天津市薊州區以北的地區。
- 戎機:指戰爭、軍事。
翻譯
在塵世中,穿戴像隱士的人很少被人認知,秦朝時的黃石公不知是不是這樣的人呢。 曾經籌劃過邊塞上的風雲戰陣,如今卻苦苦眷戀山中隱士的衣裳。 在薊北之地,只能以琴酒爲伴,成爲滯留的客人,江南戰火紛飛,暗中涉及戰爭的機要。 不知誰能引來天河之水洗淨兵器,我願與您一同拄杖着鞋,住在青翠的山中小屋。
賞析
這首詩是作者贈給黃石山人黃全之的作品。詩的首聯通過對隱士形象的思考,引出對黃石公的聯想,表達了對隱士的獨特認識。頷聯中,詩人提到曾籌戰陣卻又苦戀隱士之衣,形成一種對比,展現出人物內心的矛盾與掙扎。頸聯則通過描寫薊北的滯客生活和江南的戰火,烘托出時局的不安與動盪。尾聯以「洗兵誰挽天河水」表達了對和平的渴望,最後表示願與對方一同住在山中,遠離塵世紛擾。整首詩意境深沉,情感複雜,既反映了對戰爭的憂慮,又體現了對隱逸生活的嚮往,語言簡練而富有韻味。