(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 英英:形容傑出、俊美。
- 司農:古代官名,掌管錢穀之事。
- 車騎:這裏指車騎將軍之類的官職。
- 雞壇:指結交朋友的地方。
- 增價:提高身價。
- 燕市:古代的燕國街市,這裏指繁華的城市。
- 過都:經過都城。
- 愁絕:極度憂愁。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 垂老:將近老年。
- 鷫鸘(sù shuāng):鳥名,這裏指用鷫鸘鳥的羽毛做的皮裘,也可代指珍貴的衣服或酒錢。
翻譯
你帶着雙飛龍劍奔赴江湖,才華傑出如美玉在壺中般熠熠生輝。 你絲毫不愧爲司農門下的賢士,曾經在車騎將軍府中侍奉奔走。 在結交朋友的地方因爲有你而更顯珍貴,不知何時能在繁華的燕市再次見到你經過都城。 在這世俗紛擾中我深感憂愁,尤其在將近老年之時,然而還好有鷫鸘皮裘還可以換酒,在酒家中排解憂愁。
賞析
這首詩是明代黎民表爲方元素返回新安而作,詩中表達了對方元素的讚美和惜別之情。首聯描繪了方元素的風采和才華,以「雙飛龍劍」象徵其勇往直前的精神,「文采英英在玉壺」則突出其內在的才華如同美玉般珍貴。頷聯提到方元素曾是司農門下之士,又在車騎府中任職,顯示出他的不凡經歷和能力。頸聯通過「雞壇得爾渾增價」表達了方元素在交友中的重要性,以及對他的思念和期待再次相逢的心情,「燕市何時見過都」則流露出不知何時能再相見的悵惘。尾聯「愁絕風塵垂老日」表達了詩人在世俗紛擾中漸入老年的憂愁,而「鷫鸘還解酒家壚」則以一種豁達的態度,借鷫鸘皮裘換酒來排解憂愁,也體現了詩人對生活的一種積極態度。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,通過對友人的描繪和自身的感慨,展現了詩人豐富的內心世界。