(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宰:縣令。
- 爾:你。
- 官閣:官署樓閣。
- 井邑:城鎮,村落。
- 陳封事:曏皇帝陳述意見。(在這裡,“封事”中“封”讀音爲“fēng”)
- 翩翩:形容擧止灑脫的樣子。
- 玉鳧:傳說中會飛的神鳥,這裡借指地方官員的車駕。
繙譯
你得到新的恩寵成爲縣令,令人羨慕你獨自前往吳地。官署樓閣緊挨著寺廟,春天的城池有一半融入湖水之中。山川確實非常美好,但城鎮村落還沒有完全恢複。誰能夠曏皇帝陳述意見呢,你正瀟灑地等待著赴任的車駕。
賞析
這首詩是詩人黎民表爲方進士季鄰前往烏程赴任而作。詩的首聯表達了對方獲得任命的祝賀以及對其前往吳地的羨慕。頷聯描繪了烏程的景色,官署樓閣與寺廟相連,城池與湖水相互映襯,展現出一幅美麗的畫麪。頸聯則指出雖然此地山川美好,但民生尚未完全恢複,暗示了方季鄰肩上的責任。尾聯以誰能曏皇帝陳述意見,引出對方即將赴任的情景,“翩翩待玉鳧”一句形象地表現出對方的灑脫與期待。整首詩既描繪了目的地的美景,又提到了責任,既有對友人的祝福,也有對其有所作爲的期望。