(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 殊色:(shū sè)出衆的姿色、美色。
- 上陽:唐代宮名,在洛陽禁苑之東。
翻譯
我原本因爲擁有出衆的美貌,承蒙皇恩進入了上陽宮。然而君王卻不再與我相見,我的烏髮如今已經漸漸變得像霜一樣白了。
賞析
這首詩以簡潔的語言,描繪了一個宮女的悲慘命運。詩的前兩句寫宮女因美貌而進入宮廷,這看似是一種幸運,實則是不幸的開始。後兩句則通過「君王不相見」和「綠髮已侵霜」的鮮明對比,表現出宮女在宮中的寂寞和青春的消逝,透露出一種深沉的悲哀。整首詩意境淒涼,令人感慨宮女命運的無常和宮廷生活的殘酷。
黎遂球
明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。
► 598篇诗文
黎遂球的其他作品
- 《 雨夜懷徐巨源二首 其二 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 中秋陸清章招同郭履臺先生過雁宕村賞桂漫賦二首 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 同伍國開譚元定遊西山雜詠二十首 其七 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 丁丑南還道中雜述四首 其三 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 寒榻病餘笑目前景物都無可詠因戲作天上宮詞四首 其三 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 聶娘婉眉歌 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 胥舒城除夕 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 春園十首 其九 》 —— [ 明 ] 黎遂球