上陽白髮人

本自緣殊色,蒙恩入上陽。 君王不相見,綠髮已侵霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殊色:(shū sè)出衆的姿色、美色。
  • 上陽:唐代宮名,在洛陽禁苑之東。

繙譯

我原本因爲擁有出衆的美貌,承矇皇恩進入了上陽宮。然而君王卻不再與我相見,我的烏發如今已經漸漸變得像霜一樣白了。

賞析

這首詩以簡潔的語言,描繪了一個宮女的悲慘命運。詩的前兩句寫宮女因美貌而進入宮廷,這看似是一種幸運,實則是不幸的開始。後兩句則通過“君王不相見”和“綠發已侵霜”的鮮明對比,表現出宮女在宮中的寂寞和青春的消逝,透露出一種深沉的悲哀。整首詩意境淒涼,令人感慨宮女命運的無常和宮廷生活的殘酷。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文