(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 飲(yìn)馬:給馬喝水。
- 窟:積水的洞穴,這裡指泉眼。
- 腥血:帶有腥味的血。
繙譯
在長城邊的泉眼給馬飲水,城樓下有許多帶著腥味的鮮血。戰爭使人口渴得口中唾沫都乾了,人們口含著一片雪來解渴。
賞析
這首詩以簡潔而有力的語言,描繪了戰爭的殘酷和戰士們的艱難処境。詩的開頭“飲馬長城窟,城下多腥血”,通過“飲馬”這一平常的行爲,與城下的“腥血”形成強烈對比,凸顯出戰爭的慘烈。“戰渴口沫乾,人啣一片雪”則進一步刻畫了戰士們在戰爭中的極度疲憊和口渴,他們衹能以雪解渴,表現出戰爭的艱苦和戰士們的頑強。整首詩意境蒼涼,深刻地反映了戰爭的殘酷和對人們的影響。