效阮公詠懷

· 薛蕙
昔有中黃伯,立慬一何勞。 右手搏雕虎,左接太行猱。 豈如東海翁,嗜酒佩赤刀。 粵祝終不驗,側身焉所逃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中黃伯:古代勇士,其事蹟見於一些傳說中。
  • (qín):勇敢。
  • (náo):古書上說的一種猴。
  • 粵祝:原指古代廣東地區的祭祀祈禱,這裏借指祈求神靈保佑。

翻譯

昔日有個勇士中黃伯,表現出的勇敢是何等辛勞。他右手搏擊雕虎,左手擒接太行的猿猴。怎比得上那東海的老翁,喜愛喝酒身佩赤刀。祈求神靈的庇佑最終沒有靈驗,想要躲避災禍卻不知往哪裏逃。

賞析

這首詩通過對比中黃伯的英勇和東海翁的行爲,探討了力量與命運的關係。詩的前兩句描繪了中黃伯的英勇無畏,展現出他的強大和辛勞。接下來,詩人將中黃伯與東海翁進行對比,東海翁雖然看似逍遙,喜愛飲酒並佩帶着赤刀,但最終祈求神靈保佑也未能奏效,暗示了命運的無常和人力的有限。整首詩語言簡潔,意境深沉,引發人們對人生和命運的思考。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文